곡 정보

Ending Credit (Japanese Ver.)

Ending Credit (Japanese Ver.)

공유하기
そうして迎えたエンディング
(소오시테 무카에타 엔딩그)
그렇게 맞이한 엔딩

誰かの物語
(다레카노 모노가타리)
누군가의 이야기

流れる無数の名前
(나가레루 무스우노 나마에)
흘러가는 수많은 이름들

観客は席を立つ
(칸캬쿠와 세키오 타츠)
관객들은 자리를 떠나가

誰の目にも
(다레노 메니모)
누구의 눈에도

留まらない画面の向こう
(토도마라나이 가멘노 무코)
띄지 않는 스크린 너머

響き渡る声
(히비키와타루 코에)
울려퍼지는 목소리

文字だけのラストシーン
(모지다케노 라스토 신)
글자로만 채워진 라스트 씬

この先ずっと
(코노사키 즛토)
언제까지나

君がまだ
(키미가 마다)
네가 아직

名のない星でも
(나노나이 호시데모)
이름 없는 별이라 해도

僕がここにいるから
(보쿠가 코코니 이루카라)
내가 여기에 있을게

見守ってるから
(미마못테루카라)
널 지켜볼게

いつかまたこの場所
(이츠카 마타 코노 바쇼)
언젠가 다시 이 곳에서

流れる君のエンドロール
(나가레루 키미노 엔도로-루)
올라갈 너의 엔딩크레딧

僕の名をみつけたなら
(보쿠노 나오 미츠케타나라)
내 이름을 찾았다면

それでいいんだ
(소레데 이인다)
그걸로 충분해

いつの日かきっと その時は来る
(이츠노 히카 킷토 소노 토키와 쿠루)
언젠간 분명 그 순간이 오지

暗闇が光に変わる瞬間
(쿠라야미가 히카리니 카와루 토키)
어둠이 빛이 되는 순간

誰よりもっと輝くまで
(다레요리 못토 카가야쿠마데)
누구보다 더 반짝일 때까지

信じて見守っていて
(신지테 미마못테이테)
믿고 지켜봐줘

君がまだ
(키미가 마다)
네가 아직

名のない星でも
(나노나이 호시데모)
이름 없는 별이라 해도

僕がここにいるから
(보쿠가 코코니 이루카라)
내가 여기에 있을게

見守ってるから
(미마못테루카라)
널 지켜볼게

いつかまたこの場所
(이츠카 마타 코노 바쇼)
언젠가 다시 이 곳에서

流れる君のエンドロール
(나가레루 키미노 엔도로루)
올라갈 너의 엔딩크레딧

僕の名をみつけたなら
(보쿠노 나오 미츠케타나라)
내 이름을 찾았다면

主人公に手届くまで
(슈진코-니 테토도쿠마데)
주인공이 될 때까지

どれだけの道があるだろう
(도레다케노 미치가 아루다로)
얼마나 더 많은 길을 가야 할까

スポットライト
(스폿토라이토)
스포트라이트

夢に見たステージ
(유메니 미타 스테-지)
꿈꾸던 무대

眩しい笑顔
(마부시이 에가오)
눈부신 미소

君に届くように
(키미니 토도쿠요오니)
너에게 닿을 수 있게

君がまだ
(키미가 마다)
네가 아직

名のない星でも
(나노나이 호시데모)
이름 없는 별이라 해도

僕がここにいるから
(보쿠가 코코니 이루카라)
내가 여기에 있을게

見守ってるから
(미마못테루카라)
널 지켜볼게

いつかまたこの場所
(이츠카 마타 코노 바쇼)
언젠가 다시 이 곳에서

流れる君のエンドロール
(나가레루 키미노 엔도로루)
올라갈 너의 엔딩크레딧

僕の名をみつけたなら
(보쿠노 나오 미츠케타나라)
내 이름을 찾았다면

明かりが消えて
(아카리가 키에테)
불은 꺼지고

始まるプロローグ
(하지마루 프로로-그)
시작되는 프롤로그