Your Eyes (Feat. Claire Young)

뎁트 2024.05.10 22
I like the sound of water
나는 물소리가 좋아
I like the color blue
그 파란색이 좋아
It just so happens to be
그냥 마음에 들어
The same reason I like you
널 좋아하는 이유와 같아
Why’d you seem so sure
넌 왜 그렇게 확신한 것 같았을까
When you said that my heart was yours?
내 마음이 너의 것이라고, 네가 말했던 순간

You were just too out of reach
넌 너무 멀리 있었어
It’s clear to me
분명하게
Your eyes are like the ocean
너의 눈은 바다 같아
And when I see
그리고 바라보고 있으면
The waves they pull me in too deep
파도가 나를 아득하게도 깊이 끌어당기지 
Oooo
오오오
You were just too out of reach
넌 너무 멀리 있었어
I’m drowning
나는 가라앉고 있는데

I hate the stormy weather
난 폭풍우가 싫어
The tides and the monsoons
밀물과 썰물, 그리고 장맛비가
Inside my head is swirling
머릿속에서 소용돌이치네
I didn’t think this through
깊이 생각하지는 않았지만
But when I’m in your arms
네 품에 안겨 있을 때
Suddenly all the clouds are gone
갑자기 모든 구름이 사라지지

You were just too out of reach
넌 너무 멀리 있었어
It’s clear to me 
분명하게
Your eyes are like the ocean
너의 눈은 바다 같아
And when I
그리고 

Can you hear me calling to you?
너를 부르는 소리가 들리니?
(Drowning, can you hear me calling?)
(가라앉고 있어, 널 부르는 소리가 들리니?)
(calling, calling, calling)
Can you hear me calling?
내가 부르는 소리가 들리니?
(calling, calling, calling)

You were just too out of reach
넌 너무 멀리 있었어
It’s clear to me
분명하게
Your eyes are like the ocean
너의 눈은 바다 같아
And when I see
그리고 바라보고 있으면
(Can you hear me calling to you?)
(널 부르는 소리가 들리니?)
The waves they pull me in too deep
파도가 나를 아득하게도 깊이 끌어당기지 
Oooo
오오오
You were just too out of reach
넌 너무 멀리 있었어
(Can you hear me calling?)
(내가 부르는 소리가 들리니?)
I’m drowning
나는 가라앉고 있는데
앱에서 영상보기
상세보기
 님 프로필 이미지
리뷰 쓰기